3. august 2006

baby on board

sõitsin täna linnas ringi ja mõtlesin - kuidas tõlgendada/tõlkida seda lauset? välja mõtlesin. vähemalt isikliku vaatevinkli.
kui meie autol oleks sarnane silt - kolmnurkne "ettevaatust laps autos", siis palun lahkelt lugeda ridade vahelt järgmist:
"eelmine öö magamata" või veel hullem "krooniline magamatus"
tänades:)

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar